2008/01/23

The Road Not Taken

這是我非常喜歡的一首英文詩,剛剛心血來潮用google把它找出來
分享給大家:) 

By Robert Frost (1874–1963).
Mountain Interval. 1920

TWO roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;

Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,

And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.

I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.

沒有留言:

ECSA 考試之後

今天通過了ECSA 考試,順利拿到證書。 但是70% 及格的考試,我是70.67 過關。 特定幾個領域的問題全部都不會,沒概念也答不出來。 還有一題,從題目到所有選項、都有看不懂的單字,到最後只能猜。因為從題目到四個選項,我都不知道在講什麼東西。 所以過了又如何,離開...